《八卦读音》
你有没有遇到过这种情况? 朋友说:“我最近在研究《易经》,特别喜欢‘八卦’这个词。” 你点点头,随口接一句:“哦,那不就是‘bā guà’吗?” 结果对方一脸惊讶:“哎呀,你说错了!应该是‘guā bā’!”
——别急,这不是段子,而是真实发生在我朋友圈的一幕。
前几天,我在小红书发了一篇关于“汉字读音冷知识”的笔记,其中就提到了“八卦”这个常见词。评论区瞬间炸锅:有人坚持读“bā guà”,也有人信誓旦旦地说“guā bā”才是正统。甚至还有人翻出《现代汉语词典》截图,说“八卦”本义是“八种符号”,读音应为“guā bā”。
真相到底是什么?让我来给你捋一捋:
首先,从语言学角度,“八卦”最早出自《周易》,指代八个基本卦象(乾、坤、震、巽、坎、离、艮、兑)。这时候的“八”和“卦”确实是两个独立字,但作为固定搭配,在普通话中早已固化为“bā guà”。
举个例子: 如果你去北京故宫看《周易》展览,讲解员会怎么念? 没错,是“bā guà”。 再比如,我们常说“八卦新闻”——这可是现代用法,但源头还是来自《易经》的“八卦”,所以读音自然沿袭古音习惯。
不过,确实有方言区的人会读成“guā bā”。比如四川、重庆一带,受川剧和本地口语影响,有时会把“八卦”倒过来念,听起来像“瓜巴”,还带点俏皮感。但这属于地域变体,不是标准普通话。
我自己也曾被“误导”过。有一次在云南大理采访一位老茶农,他一边泡茶一边说:“这茶叶香得像八卦一样,guā bā!”我当时愣住,后来才知道他是用地方话调侃,意思是“神秘又玄妙”。
所以结论来了: ✅ 标准普通话:bā guà ✅ 地方口语/趣味表达:guā bā(可玩梗,别当真) ✅ 专业场合(如易学、学术):必须用“bā guà”
下次朋友跟你争论读音时,你可以笑着说:“咱不争对错,只求有趣。但若写文章或讲课,还是按规范来吧~”
毕竟,文字之美,不在发音多刁钻,而在理解多通透。 ——这就是我的“八卦读音观”。

