你有没有过这样的时刻?
翻到一篇英文原版文章,字句间藏着另一种思维的节奏;听见一句地道英语台词,像阳光穿过云层那样照亮了内心某个角落。那一刻,你明明知道——
“我可能永远也达不到那种流利的程度。”
但心却悄悄说:“可我真的好想试试啊。”
这就是《虽不能至,心向往之》的英语。
Q:为什么你明明学了十几年英语,还是说不出口?
A:因为我们在“学”和“用”之间,隔着一座叫“恐惧”的桥。我曾采访一位在伦敦做咖啡师的姑娘,她说:“我每天听播客、背单词,可一开口就卡壳,怕被笑话。”后来她发现,真正让她进步的不是语法书,而是一次在街角和英国老人聊天气的尴尬对话——她结巴着说了三遍“it’s a bit cold today”,对方笑了,然后说:“You’re doing great!”
你看,不是语言多难,是心太怕输。
Q:那普通人怎么靠近那种“心向往之”的英语?
A:从“小确幸”开始。比如每天只听1分钟TED演讲,不求懂全部,只感受语调的起伏;或者每周写一封给自己的英文日记,哪怕只有5句话。我有个读者,在地铁上用手机记下听到的英文广告词,三个月后居然能模仿发音讲出来。这不是奇迹,是“心向往之”带来的微光。
别再问“我能不能说得好”。问问自己:“我愿不愿意为这束光,多走一步?”
Q:如果有一天你真的能流畅说英语,你会做什么?
A:我会对那个曾经不敢开口的自己说:“谢谢你没放弃。”然后,带着这份温柔,去读一本英文诗集,看一部没有字幕的电影,甚至只是站在窗边,用英语对自己说一句:“I’m proud of you.”
英语从来不是终点,它是通往另一个世界的钥匙——即使我们暂时打不开门,也能透过缝隙,看见光。
所以,别急着抵达。先让心靠近一点,再靠近一点。
毕竟,最动人的语言,往往来自一颗始终跳动的心。

