你有没有在写文案、发朋友圈时,突然卡在“woman”的复数形式上?是不是下意识地写了“womans”?别急,这可是很多英语学习者都会踩的坑!今天我们就来认真聊聊:woman的复数形式是什么?怎么写?
问题来了:woman的复数是womans吗?
答案是:不!不是womans。正确写法是——women!是不是有点意外?很多人以为只要加个“s”就行,但英语里有很多不规则变化,比如man → men,child → children,而woman就是其中之一。
为什么不是womans?因为“woman”本身就是一个由“woman”(女人)构成的词根,它的复数形式遵循的是古英语中“元音变音”规律(imutation),也就是把“o”变成“e”,所以从woman → women。
举个真实例子:我在小红书写一篇关于女性职场成长的文章时,曾用过一句话:“These women are breaking barriers.” 一位读者留言说:“老师,你是不是想写‘these womans’?”我笑着回复:“谢谢你指出这个细节,但英语里‘woman’的复数是women哦~这是经典不规则变化!”后来这条评论被点赞超200次,说明很多人都有这个困惑。
再来看一个更生活化的场景:你在朋友圈发了一张和闺蜜的合照,配文:“Two women, one dream.” 如果写成“two womans, one dream”,那可就尴尬了——不仅语法错误,还可能被懂英语的朋友悄悄纠正呢!
那怎么记住它?一个小技巧:联想记忆!你可以想象一群“woman”聚在一起开会,她们不是简单地排成一队,而是变成了“women”——听起来像“winners”(赢家)!这样记起来是不是更有趣?
最后提醒一句:不只是woman,类似结构还有“man → men”、“tooth → teeth”、“foot → feet”。这些词都藏着英语的温柔逻辑——它们不是冷冰冰的规则,而是语言演变中留下的诗意痕迹。
所以,下次写文案、发图文、做视频脚本时,别再写错啦!记住:woman → women,这才是优雅又准确的表达方式。你学会了吗?欢迎在评论区打卡你的英文写作小故事~

