《服装英语》|那些年,我在秀场和买手店听懂的“行话”
你有没有过这样的时刻?在巴黎时装周的后台,一个设计师用流利的英语指着一件羊毛大衣说:“This piece has a doublebreasted silhouette—it’s very 1970s.” 你点点头,心里却翻江倒海:双排扣?70年代?我到底听懂了吗?
别急,今天我就带你用问答形式,解锁那些藏在衣服标签里的“暗语”。不是课本上的枯燥单词,而是真实场景里,让外国人对你刮目相看的实用表达。
Q:怎么优雅地问“这件衣服是纯棉吗?”
A:你可以微笑着说:“Is this fabric 100% cotton? I’m looking for something breathable for summer.” —— 真实案例:我在上海静安嘉里中心的一家独立品牌店,这样问后,店员立刻递来两件不同剪裁的棉麻衬衫,还补充:“This one is organic cotton from India—very soft.” 我当场下单。记住,用“breathable”比直接说“cotton”更专业,也更懂面料的特性。
Q:如何描述一件衣服的“质感”?
A:别只会说 “nice” 或 “good”. 试试这些词:
“It feels like butter”— 指那种柔软顺滑的触感,比如羊绒衫
“The drape is perfect”— 适合形容真丝或雪纺,垂坠感强
“The stitching is precise”— 表达对细节的关注,高级感拉满
我曾在一个米兰买手店,用“the drape is perfect”夸一条真丝连衣裙,店主眼睛一亮:“You’re not just shopping—you’re seeing the craft.” 那一刻,我不是顾客,而是同行者。
Q:遇到“oversized”和“slim fit”,怎么选?
A:这不是单纯大小问题!“Oversized”是潮流趋势(比如Balenciaga的廓形西装),但穿不好容易显胖;“Slim fit”更修身,适合身材匀称的人。我的建议是:先试穿,再问:“Does this style run true to size?”——这句万能,尤其在海外网购时,避免退货麻烦。
其实啊,服装英语不是用来炫耀的词汇量,而是让你真正理解设计、材质与穿着体验的语言桥梁。它让你在秀场、买手店、甚至朋友聚会中,都能自信地说出:“I love how this jacket fits—I can feel the craftsmanship in every seam.”
所以,下次你走进一家店,请记得:语言不只是沟通工具,更是打开时尚世界的一把钥匙。
✨分享给正在学穿搭/英语的你,一起变时髦又懂行!服装英语 小红书穿搭 英语学习日常

